注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

dp: 生活的脚步,进步的点滴...

Cam、DSP、FPGA、PM、Life、More ...

 
 
 

日志

 
 

爱因斯坦说  

2012-02-16 12:38:48|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

[转载]爱因斯坦经典名言

1、想像力比知识更重要。因为知识是有限的,而想像力是无限,它包含了一切,推动着进步,是人类进化的源泉。  
原文:Imagination is more important than knowledge. For knowledge is limited, whereas imagination embraces the entire world, stimulating progress, giving birth to evolution.  

2、教育就是当一个人把在学校所学全部忘光之后剩下的东西。(爱氏自言引述某前人的话)  
原文:Education is what remains after one has forgotten everything he learned in school.  

3、我认为只有大胆的臆测,而不是事实的积累,才能引领我们往前迈进。  
原文:I think that only daring speculation can lead us further and not accumulation of facts.  


4、没有宗教的科学是瘸子,没有科学的宗教是瞎子。  
原文:Science without religion is lame, religion without science is blind

5、如果我们知道我们在做什么,那么这就不叫科学研究了;不是吗?  
原文:If we knew what we were doing, it wouldn't be called research, would it?  

6、有一个现象的明显程度已经让我毛骨悚然,这便是我们的人性已经远远落后我们的科学技术了。  
原文:It has become appallingly obvious that our technology has exceeded our humanity.  

7、把你的手放在滚热的炉子上一分钟,感觉起来像一小时。坐在一个漂亮姑娘身边整整一小时,感觉起来像一分钟。这就是相对论。  
原文:Put your hand on a hot stove for a minute, and it seems like an hour. Sit with a pretty girl for an hour, and it seems like a minute. That's relativity.  

8、所谓现实只不过是一个错觉,虽然这个错觉非常持久。  
原文:Reality is merely an illusion, albeit a very persistent one.  

9、这个世界最不可理解的就是它竟然是可以理解的。  
原文:The most incomprehensible thing about the world is that it is at all comprehensible.  

10、真正使我感兴趣的是上帝创造世界的时候有没有别的方案可选。  
原文:What really interests me is whether God had any choice in the creation of the world.  

 

11、如果有来世,我要去做一个商人。  
原文:If I had to live my life over again, I would live it as a trader of goods.  

12、我信仰史宾诺莎的上帝,他以宇宙的秩序与和谐来示现,而不是那个会干涉人类命运和行为的上帝。  
原文:I believe in Spinoza's God, Who reveals Himself in the lawful harmony of the world, not in a God Who concerns Himself with the fate and the doings of mankind.

13、如果一个想法在一开始不是荒谬的,那它就是没有希望的。  
原文:If at first the idea is not absurd, then there is no hope for it.

 

14、真理就是在实践面前站得住脚的东西。

原文:Truth is what stands the test of experience.

 

15、常识就是人到十八岁为止所累积的各种偏见。

原文:Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.

 

16、一个人从未犯错是因为他不曾尝试新鲜事物。

原文:Anyone who has never made a mistake has never tried anything new.

 

17、创新不是由逻辑思维带来的,尽管最後的成果需要一个符合逻辑的结构。

原文:Innovation is not the product of logical thought, even though the final product is tied to a logical structure.

 

18、两件事情让我敬畏:布满星星的天空和隐藏在其中的人的精神世界。

原文:Two things inspire me to awe: the starry heavens and the moral universe within.

 

19、当知识的圆周扩大之时,包裹它的黑暗的圆周也一样。

原文:As our circle of knowledge expands, so does the circumference of darkness surrounding it.

 

20、不必努力去做一个成功者,尽力去成为一个有价值者。

原文:Try not to become a man of success, but rather try to become a man of value.

 

21、并不是我很聪明,而只是我和问题相处得比较久一点。

原文:It's not that I'm so smart, it's just that I stay with problems longer.

 

22、态度上的弱点会变成性格上的弱点。

原文:Weakness of attitude becomes weakness of character.

 

23、我喜欢旅行,但我不喜欢到达。

原文:I love to travel, but hate to arrive.

 

24、物理学家们说我是数学家,数学家们又把我归为物理工作者。我是一个完全孤立的人,虽然所有人都认识我,却没有多少人真正了解我。

原文: The physicists say that I am a mathematician, and the mathematicians say that I am a physicist. I am a completely isolated man and though everybody knows me, there are very few people who really know me.

 

25、如果我的相对论被证明是正确的,德国人就会说我是德国人,法国佬会说我是一个世界公民。如果我的相对论被否定了,法国佬就会骂我德国鬼子,而德国人就会把我归为犹太人。

原文:If my theory of relativity is proven correct, Germany will claim me as a German and France will say I am a man of the world. If it's proven wrong, France will say I am a German and Germany will say I am a Jew.

 

26、我无法知道第三次世界大战会有什么武器登场,但第四次世界大战中人们肯定用的是木棍和石块。

原文:I do not know with what weapons World War III will be fought, but World War IV will be fought with sticks and stones.

 

27、公式对我更重要,因为政治是为了现在,而公式是永恒的。

原文:Equations are more important to me, because politics is for the present, but an equation is something for eternity.

 

28、宇宙中唯有两件事物是无限的:那就是宇宙的大小与人的愚蠢。而宇宙的大小我却不能肯定。

原文:Zwei Dinge sind unendlich: Das Universum und die menschliche Dummheit. Aber beim Universum bin ich mir nicht ganz sicher.

  评论这张
 
阅读(545)| 评论(0)
推荐

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2016